24 – Tarifa avec sa rade, sa médina, son port

<<  Calligramme et symboliques

.

Visuel scénario

.

24 1

.

Une vue de la rade de Tarifa

de la pointe du château et la Médina :

.

24 2

.

nous abordons, débarquons

et trouvons la porte principale Médina,

.

24 3

.

et plus loin, observons sa plage,

 et son hot spot, couru, pour le kite surf !

.

.

Textuel calligramme 

.

  • .À certains, Tarifa évoqueront sa médina et, à d’autres, ses navettes, pour Tanger, ou son hot spot de kitesurf, en plein été, pour nous, une escale à ne pas manquer. Car elle sera différente de jour et da nuit, plusieurs visages  peuvent être attribués. Ambiance Maure se fait sentir, parfums ne pourraient mentir. Ambiance d’Espagne se rétablit, un parfum subtil vous envahit. Rade défendue : haut fort érigé, couleurs en port pêcheur verni. Tarifa rime avec ferries rapides, pour là-bas, Tanger, à votre portée. Faites-vous embarquer : après trente-cinq minutes, faites le premier pas pour Fez ou Meknès comme points de chute ! Nous avons mouillés notre voilier dans l’avant-port : entre les murailles de Tarifa la presqu’ile et le fort. Impossible de venir accoster à son ponton, gardé par les douaniers qui font leur ronde de garde. Après un quart d’heure d’annexe, de trempette, nous entrons en sa ville et longeons le marché encore très animé bien qu’il soit bien tard, presque nuitée. J’ai une otite, mon oreille droite siffle comme une trompette ! Mes yeux sont surpris, étonnés, par Tarifa rimant avec médina, par son architecture maure, et habitée de commerçants vendant bon nombre de fatras, de frusques, d’objets d’arts, de bibelots, vous emplissant d’aise en vidant le trop plein d’argent que vous aviez en main ou à cœur, et pour vous faire grand bien. Nous faisons du lèche-vitrine sans rien acheter. Nous nous sommes assis pour prendre un café, prendre le temps de déguster l’instant pour qu’il nous reste en mémoire. Nous sommes revenus le lendemain. De jour, la médina est différente mais tout aussi belle et magique et pourvue du charme indéfinissable d’odeurs du bon frais, mélangées aux fleurs et aux poissons : la foule en moins ! Cela convient bien à nos âmes d’artistes qui prennent des photos inspirées pour faire nôtre ce passage en cité maure-espagnole. Nous y avons rencontré une boulangère, italienne, mari français, enfant espagnol : un beau métissage, réussi, d’identités étrangères.

.

.

Textuel extension

.

  • Leur enfant de dix ans parlait trois langues : c’est quand même un bel avantage pour lui et un beau cadeau des amours transfrontières. Et qui plus est, le pain était bon, comme chez nous, en France : alors que demande le peuple sinon de retrouver ce qu’on apprécie le plus : la diversité !  Tarifa rime aussi avec médina : centre-ville commercial d’autrefois. L’ambiance, en Sud Espagne, est quelque peu différente du Maghreb ! Les seules que nous avons visitées sont celles de Tétouan, Tanger, Asilah. Ici on y est tout en y étant pas, dans un mélange non forcé, bien acculturé. De jour, et de nuit, l’agitation bat son plein d’authenticité maure espagnole. Etre ici n’est pas comme être ailleurs même si ça ressemble un tant soit peu sans compter que Tarifa est un port qui relie deux continents par le détroit. Il n’y a pas d’analogie entre phare et flacon diffuseur à part de forme mais toutefois Tarifa est bien écrin qui nous a conquis par son parfum. Parfum d’atmosphère, cela va de soi, de nuit on sent en sa Médina comme un air de vie, noctambule, pleine de joie, stimulant imaginaire maure-espagnol. Tarifa reste un port difficile à accoster à voilier de plaisance : il faut mouiller. Un embarquement transit vers Maroc, produit constant grouillement de vie. Un hot spot voisin, sur grande plage, réunit la crème des grands surfeurs, égayant leur ciel gonflé de couleurs, se déplaçant comme sur les nuages. Nous avons erré, quelques heures, en rue de Médina entre boutiques, à trouver boulangerie multilingue, pains aux trois langues : dingue !

.

.

Textuels symboliques 

.

.

Parfum

  • Symbolique de forme : La médina de Tarifa est pourvue charme indéfinissable, d’odeurs du bon frais. Le parfum symbolisera la mémoire. En cérémonie funéraire, le parfum facilite l’apparition d’images et de scènes significatives qui suscitent, et orientent, à leur tour, des émotions et des désirs de Passé lointain Madeleine de Proust !  Dictionnaire des symboles.

 .

Phare

  • Symbolique de fond : Depuis le phare érigé, d’Alexandrie, le phare a toujours été un symbole fort : il est le guide, l’espoir, sécurité, ange  gardien du marin : outre  le  fait qu’il s’agit d’élément à terre, facile d’accès, statique à observer, en plus  souvent très coloré et sujet à des compositions des plus originales, s’ajoute également l’idée de durabilité, de la fiabilité et de la solidité face aux assauts de toute intempérie maritime.

 .

Corrélations > Parfum/phare 

  • Liens fond/forme : Une simple anecdote parmi d’autres : une boulangerie dans une petite ruelle de la Médina de Tarifa, nous aura attiré par son parfum de pain, gâteau, croissant, et il n’y a pas que l’odeur, autant la saveur d’entendre parler trois langues entremêlées par un jeune garçon qui parlait en espagnol à sa mère, italien à son père, français à nous.  Médi médi,  mais  dis-le donc  dans la langue qui te plait, qui te sonne  à l’oreille  et palais. Le phare est à la fois une réalité et emblème de nombreux ports, y compris bien abrités. S’il est éclairant de nuit, par son faisceau, demeure visible rassurant de jour aussi. Tarifa, comme on le sait, a des aspects mauresque qui fait partie du charme que  l’on a à la visiter jour  ou nuit est une porte sur Ceuta, Tanger.  

.

<<  Calligramme et symboliques